Mi igaz a regényben?
Ezen az oldalon minden egyes fejezethez megadom a felhasznált forrásaimat, hogy pontosan lehessen követni, hogy mi igaz és mi kitaláció az egyes szövegrészekben. A fenti, napszakokat jelölő gombokkal lehet a fejezetcímekhez jutni, majd onnan a forrásokhoz.
Öt fő forrásgyűjteményt használtam:
a Richter Gedeon Nyrt. Richter Emléktár archívumát,
a Budapest Főváros Levéltárának Richter Gedeonra vonatkozó iratait,
az Arcanum Digitális Tudománytár korabeli sajtógyűjteményét,
a Magyar Gyógyszerésztörténeti Társaság honlapján összegyűjtött tudástárat.
Ezen kívül természetesen több könyvet, előadást és weboldalt használtam fel, ezeket felsorolom az érintett fejezeteknél.
Sok szakértő segítette munkámat, akiknek ezúton is nagyon köszönöm értékes közreműködésüket.
Rácz Hajnalka Tamara, a Richter Gedeon Nyrt. múzeumi koordinátora
Csaba Lajos János, a Richter Gedeon Nyrt. PR és Kormányzati Kapcsolatok Osztály osztályvezető-helyettese
B. Gál Edit, történész, a gyöngyösi Mátra Múzeum igazgatója
Dr. Horváth László Csaba történész-muzeológus, a szolnoki Damjanich János Múzeum igazgatója
Dr. Nikolics Mária, a SOTE nyugalmazott egyetemi adjunktusa
Tóth Géza, a Richter Gedeon Nyrt. nyugalmazott gyógyszervegyész szakmérnöke
Dr. Verő Tamás budai főrabbi
Dr. Gajdó Tamás színháztörténész
Dr. Jakab Attila, a Holokauszt Emlékközpont történésze
Bittnerné Temesi Zsuzsanna, a Holokauszt Emlékközpont könyvtárosa
Molnár Zsuzsa gyógyszerész
Jakab László, a Postamúzeum muzeológusa
Balogh-Ebner Márton, a Magyar Műszaki és Közlekedési Múzeum muzeológusa
Christina Block, a Deutsche Bahn Museum tudományos munkatársa
Dr. Szatmári Judit Anna muzeológus, a Kiscelli Múzeum textilgyűjteményének vezetője
Hidvégi Máté, professzor OR-ZSE
Deutsch Gábor
Ábrahám Vera.
Ami tévedés ezek után mégis benne maradt a regényben, az csakis az én hibám.